Kapesní příručka, jak balamutit jako ministr

Vypadá to, že z ministrů se stali přeborníci v blábolení. Jenže to je omyl. Dokládáme, že jde o promyšlenou strategii.

Od premiéry filmu Samotáři uplyne letos na jaře jednadvacet let. Scéna, ve které Pražák Jakub (Jiří Macháček) a cizinka Vesna (Labina Mitevska) kouří na poničené zdi strahovské zahrady a rozebírají zákeřnost českého jazyka, je ovšem stále aktuální.

Vesna: „Já myslim, že lidy sou tady k sobe zly, protože čestína je zla. To je blbej jazyk. Tvrdej a složitej. Požád nejaky možná a kdyby…“
Jakub: „… a aby, a by…“
Vesna: „… nikdo neumi rict, co chtel…“
Jakub: „… co BY chtěl, co BY chtěl…“
Vesna: „… co BY chtel… A všichni tady lžou.“
Jakub: „Já spíš myslím, že tady lidi málo hulej.“

Andrej Babiš a jeho ministři si z této vlastnosti českého jazyka udělali – přiznejme jim to – geniální zbraň. Během posledních let vyvinuli společně s týmem komunikačních poradců a PR expertů nový vzorec vyjadřování. Jde o speciální sadu výrazů, slovních obratů a pečlivě promyšlených rétorických postupů, v nichž „možná, kdyby, aby, co by“ získává svou plnou sílu. Stoprocentně gumový jazyk. My jsme si tento klon pojmenovali babiŠlovník.


Premiér Andrej Babiš a vicepremiér Karel Havlíček po březnové schůzi vlády. Foto: vlada.cz

K našemu stručnému nultému vydání „babiŠlovníku“ přistupujeme lehce ironicky. Nicméně skutečný dopad veřejného slovníku, kterým Babiš a jeho věrní zaplavili veřejný prostor, je vážný a velký. Prostřednictvím tohoto „jazyka“ totiž vláda cíleně a soustavně balamutí veřejnost. Vytváří dojem, že pracuje na věcech, které ve skutečnosti nedělá.

Propagátorům ANO se při tom podařilo vyvinout svébytný klon českého jazyka. Využívá jemných významových slabin češtiny, které tak trefně shrnuli Samotáři. Jakýsi jazykový bolševník. BabiŠlovník dokázal stejně agresivně ovládnout veřejný prostor a jazyk všech médií (aniž by si to v redakcích uvědomili, natož se na tom chtěli aktivně podílet).

V babiŠlovníku reakce mluvčího ve skutečnosti nepřináší pravou odpověď na položenou otázku. „Ano“ neznamená tak úplně ano, natož jasný souhlas. Něco jsem udělal, nelze ve světě babiŠlovníku překládat, jako že se to vážně stalo. Plánovat ještě neznamená, že plán opravdu vznikne.

Fakta vypadají naprosto reálně, avšak čísla jsou smyšlená. Popis osobních zážitků s konkrétními lidmi působí neuvěřitelně živě, jen se ty příběhy bohužel takto nestaly.

Tvrzení zkrátka často není tím, čím se nepozornému posluchači zdá být. V odpovědích se skrývá řada podprahových významů. Člověk si jich ani nevšimne, protože mu v konverzaci nepřijdou podstatné.

Slovní a významové manipulaci babiŠlovníku naslouchá národ každý den. Protože současný kabinet nevládne tolik reálnými činy, ale především prostřednictvím výroků.

Proto jsme se rozhodli ze základních postupů, které vládní „jazykový bolševník“ využívá, sestavit žebříček. Opatřit výroky nejen překladem, ale také výkladovou poznámkou.

Náš stručný slovníček čerpá ze stovek vyjádření a rozhovorů, které vybraní ministři vlády ANO a ČSSD poskytli od března 2020 do těchto dnů (ve sledovaném vzorku médií byly ČT, Nova, Prima, ČRo, Seznam, Blesk, iDnes či Economia a rovněž vybrané sociální profily). Třeba vám pomůže poslouchat, chápat a vykládat ostatním projevy Babiše a spol. jinak, než jste to dělali dosud.


KATEGORIE 1. Příslib možné budoucnosti

Definice:

Základní stavební kámen babiŠlovníku, který dává vyniknout, jak moc umí čeština podmiňovat. Cvičební věta vypadá takto: „Já vnímám, že to může být obrovský problém, a chceme se tím určitě nějak zabývat při nejbližší příležitosti, takže budu navrhovat, abychom na vládě naplánovali schůzky s experty, na kterých se to musí z jejich strany nějak řešit, jakmile na tom bude shoda.“ Andrej Babiš ji umí pronést na tisíc způsobů a přesvědčivě. Právě na ní postavil svá volební vítězství, když při výjezdech do krajů a vesnic sliboval, že každý místní problém hned po návratu do Prahy vyřeší (máte přece moje číslo!)

První ukázka:

„V každém případě musíme zploštit křivku exponenciálního růstu.“ (Jan Hamáček na otázku, jak konkrétně vláda zasáhne proti sílící epidemii.)

Jaký dojem má citát vyvolat: Ministr vnitra neustále pracuje s daty, předvídá a má precizní plán.

Jakou realitu citát maskuje: Jan Hamáček na vládu žádný materiál s koncepčním řešením nepřinese, natož aby ho v týmu Andreje Babiše prosadil. Místo toho kabinet po půldenním zasedání přikáže nosit dvě ústenky přes sebe (podle vědců nesmysl) a zakáže zájezdy na Zanzibar.

Měsíčník Sabiny Slonkové
“Vypadá to, že nemají všech pět pohromadě a nejsou schopni dát dohromady souvislou větu. Jsou to ale mimikry. Ve skutečnosti má premiér, vicepremiéři a další vybraní členové jeho vlády promyšlenou strategii, jak nás všechny balamutit. Dokládáme to v březnovém čísle našeho tištěného magazínu, který už jsme rozeslali předplatitelům.”
Předplatné časopisu Neovlivní

Zdroj náhledové foto: Vlada.cz

Sdílet článekShare on Facebook
Facebook
Tweet about this on Twitter
Twitter
Email this to someone
email